sexta-feira, 22 de junho de 2007

ABERRAÇÕES IDIOMÁTICAS

Gírias e expressões idiomáticas enriquecem e ampliam a capacidade de expressão de indivíduos e grupos. As aberrações idiomáticas fazem justamente o oposto: elas limitam a capacidade de pensar, impedem o surgimento de novas idéias e baixam o nível intelectual do usuário até o de um poodle ou mais baixo ainda. Elas são parecidas com chavões, com a diferença que os chavões, apesar de cansativos e repetitivos, fazem ou fizeram algum sentido. Já as AI ou não fazem nenhum sentido lógico, poético ou erótico, ou significam o OPOSTO daquilo que o confuso falante quer dizer, tornando a comunicação um inútil desgaste de atividade muscular. O abuso das AI pode causar atrofia cerebral com perda definitiva da capacidade de ter ou compreender corretamente qualquer tipo de idéia – até letra de música sertaneja romântica. A postagem de hoje, portanto, é uma questão de saúde pública.

ALGUMAS ABERRAÇÕES IDIOMÁTICAS DE USO CORRENTE

COM CERTEZA

Acabei de digitar essa monstruosidade e o meu corretor ortográfico já me avisou que não existe isso, ou é “em nível de” ou “no nível de”. Até meu estúpido e inconsciente servo digital reconheceu esse violento inimigo da criatividade e lucidez de idéias. Esse parasita linguístico que vive do cérebro dos fracos de expressão verbal já está em extinção, mas algumas pessoas velhas (física ou verbalmente) e/ou teimosas, ou ainda cronicamente contamidas (pelo anivelde sp) ainda mantém viva essa entidade nefasta. Pare seus usuários, “a nível de” pode significar “no nível de”. Mas o mais freqüente é que signifique “no que se refere à”, como na frase:”a nível de vendas, nossa empresa vai muito bem”. Mas não é só isso, pois há casos extremamente obscuros, como por exemplo, uma entrevista com Alexandre Frota (ele está se referindo a ter feito um filme pornô) “Rolou muita coisa, a nível de prazer”(?!?!). Ou ainda uma delegada cujo nome não me lembro (sobre um assalto à banco e a intervenção da polícia) “Não aconteceu nada a nível de tiroteio (?!?!), porque não queríamos que a população se ferisse”.Conclusão: “a nível de” é uma legítima AI, já que é repetida compulsivamente por pessoas que acreditam que estão dizendo algo importante, quando, na verdade, não estão dizendo absolutamente nada. E como é uma AI em extinção, não usá-la vai fazer você parecer no mínimo cinco anos mais jovem.

DIFERENCIADO

É um caso triste. Tenho saudades do tempo em que diferenciado e seus derivados eram de uso quase estritamente cientifico (diferenciação de células e tecidos durante o desenvolvimento, cálculo diferencial) e não havia sido seqüestrado por marketeiros nanocefálicos. Hoje temos vestidos diferenciados, escolas diferenciadas, hospitais diferenciados e acima de tudo, currículos diferenciados. Pelo que eu entendi, “diferenciado” significa superior ou melhor. Outras vezes quer dizer simplesmente diferente. Ou ainda pode significar personalizado – feito particularmente para cada indivíduo de acordo com suas necessidades. Uma coisa que significa tantas no fundo não quer dizer nada – é outro não-termo, não-expressão, inventado apenas para vender produtos e empobrecer a comunicação humana. Deveria haver um aviso no dicionário no verbete “diferenciado”:

FAVOR USAR APENAS EM CONTEXTOS CIENTÍFICOS E TÉCNICOS. NÃO UTILIZE “DIFERENCIADO” COMO SINÔNIMO DE BOM OU SUPERIOR OU ESTARÁ DANDO A PICARETOPROPAGANDISTAS SUBINTELIGENTES UMA ARMA PODEROSA PARA VENDEREM LIXO PARA INDIVÍDUOS MENOS INTELIGENTES AINDA DO QUE ELES. TAMBÉM ESTARÁ AJUDANDO A INFLAR ARTIFICIALMENTE DE FORMA ASQUEROZA INÚMEROS CURRÍCULOS DE PROPORÇÕES ACONDROPLÁSICAS.*

Para “diferenciado”, vale uma regra que é a mesma para todas as AI: não use, o maior prejudicado será você, já que vai pensar que está dizendo uma coisa digna de uma quimerização de Machado de Assis com Voltaire e na verdade vai estar sendo tão tosco quanto mensagem de paz psicografada por médium.

TRANSPARENTE

Hoje em dia, “transparente” é usado para significar que algo é honesto, sincero, às claras, sem esconder nada. O problema é que “transparente” acabou ganhando uma força desmedida, sem nenhum motivo real. Dizer que alguém não é trasparente parece uma acusação muito mais grave do que chamar de desonesto. Para a opinião publica, Uma pessoa desonesta é apenas um trabalhador tentando sobreviver a impostos mais sufocantes que abraço de jibóia. Já uma pessoa não-transparente parece quase um infanticida canibal. Além disso, há algo de ilógico e contraditório no termo: uma criatura transparente é difícil de ver, como observamos em certos animais aquáticos. Não se pode observar sua anatomia com clareza, seus movimentos são difíceis de acompanhar, não há CPI que consiga apurar o que estão fazendo – se tivesse algo a esconder, preferiria ser transparente a ter qualquer cor. Desonestos profissionais adorariam ser transparentes, já que não haveria operação da PF capaz de prendê-los. “Transparência” é no fundo uma quase invisibilidade – o oposto do que se quer dizer ao usar a palavra atualmente. Quem usa esse termo com freqüência deve acabar com uma transparência crônica no cérebro que turva a capacidade de distinguir o que é fácil de distinguir do que é difícil. E vamos parando por aqui que este tópico já está me deixando confuso.

POLITICAMENTE CORRETO/INCORRETO

O problema é que, teoricamente, “politicamente correto” e “politicamente incorreto” deveriam ter significados opostos, mas não tem. Ambos os termos são usados indiferentemente por quem está falando bem de algo ou alguém ou falando mal. Isso gera uma tensão na conversa, já que você precisa prestar o máximo de atenção na postura, respiração, tom de voz, abertura da pupila, odor corporal e inúmeros outros sinais rastreando vestígios microscópicos de ironia para saber se a pessoa está dizendo que é contra ou a favor daquilo. Acontece que a linguagem existe justamente para não termos que ficar cheirando as extremidades uns dos outros a cada cinco minutos para sabermos o que os outros estão pensando (ou o que comeram no almoço). É por isso que o “politicamente correto/incorreto”, Essa dupla de gêmeos monozigóticos malignos cujo objetivo nefasto é prejudicar a comunicação humana, deve ser chacinada da conversa de todos que não quiserem retroceder a um nível canino de comunicação. AU AU.

“AS PALAVRAS DOS OUTROS COSTUMAM SER MAIS PREJUDICIAIS À SAÚDE DO QUE AS BACTÉRIAS DOS OUTROS”

Richi Nean

* Acondroplásicas = 1. relativas a uma forma de nanismo (acondroplásico) 2.relativas a anões de um modo geral 3. pequenas, de tamanho análogo ao de um anão (é este o sentido que usei!).



Nenhum comentário:

 
BlogBlogs.Com.Br
eXTReMe Tracker
#navbar { display:none; margin:0; padding:0; }